Slovanské esperanto

Že vedieť po slovensky sa oplatí, o tom som sa presvedčil na vlastných skúsenostiach. Bol som dlhšiu dobu v Petrohrade na doškoľovaní s kolegami, ktorí mali vysokoškolské vzdelanie.

Ale keďže vedeli len po maďarsky, potrebovali tlmočníka - to som bol ja. Mali sme tam prázdny byt výlučne na to, ak by si niekto z nás pozval niekoho z rodiny, tam sa mohol s ním ubytovať. Byt bol vždy prázdny, nuž, ja som si pozval mamu. Jednoduchú dedinčanku, ktorá ani neovláda literárnu slovenčinu, iba miestne nárečie našej slovenskej dediny. A teraz pointa. Vysoko vzdelaný kolega, po viactýždňovom tamojšom pobyte ma poprosil: „Poď so mnou, chcem si kúpiť krabičku zápaliek.“

Prišla mama, po niekoľkých dňoch, keď som sa dosť neskoro dostal domov z učilišťa, nebola doma. Už bol neskorý večer a stále ešte jej nebolo. Nevedel som čo robiť, bál som sa, že niekde zablúdila, že netrafí domov. Až sa ozval zvonček, otvorím dvere, a vo dverách stojí mama nabalená! Chvála Bohu, mama, že Vás už tu vidím, mal som strach, že ste sa niekde stratili - vravím jej. A ona mi na to vraví: „Bola som si nakupovať; prečo by som sa stratila?!“ „Mama, toto je tu päťmiliónové mesto, polovica Maďarska, tu sa je kde stratiť, či nie?“ Mama na to: „Šak mám hubu!“ Ja jej vravím: -„Áno, máte takú pilíšsku, ale toto sú tu Rusi!“ A na to mama vraví sebaisto: „Ale, všade som sa dohovorila!“

Ponaučenie:

Ten učený kolega potreboval tlmočníka, lebo si chcel kúpiť škatuľku zápaliek. Ale tá jednoduchá dedinčanka ďaleko v Petrohrade sebaisto si išla nakupovať - bez tlmočníka, „všade sa dohovorila“ a vrátila sa s balíčkami... Navyše ešte sa čudovala mojim obavám, prečo by sa stratila, „šak má hubu“! Toto ma presvedčilo, že slovenský jazyk, ktorý nikto nepokladá za svetový, ba naopak, skôr ho znevažuje, ešte aj v podobe nárečia, má takúto vysokú hodnotu! Môžeme pochodiť kus sveta od českého mesta Aš až po ruský Vladivostok, od Severného mora až po Jadran, a nikde sa nemusíme cítiť stratenými, všade sa dokážeme dohovoriť. O tomto som sa presvedčil aj v Kyjeve, aj v Bulharsku, aj na ostrove Brač... Vo Varšave po niekoľkých dňoch tamojšieho pobytu ma pochválili, ako pekne hovorím po poľsky!

Nie náhodou sa vraví, že „slovenský jazyk je slovanské esperanto“. Je to skutočne tak. My Slováci, máme vzácny jazyk, môžeme naň byť hrdí. Ak Slovák zanedbá a zabudne túto reč, pochodí horšie, ako keby mu zhorel dom. Ak neodovzdá tento jazyk svojim deťom, urobí im obrovskú škodu. Naša reč je pekná, ako príroda sama. Buďme teda šťastní, že taký krásny, bohatý, vysoko hodnotný jazyk máme, a chráňme si ho.

Gregor Papuček

COVID-19 - Slovensko - aktuálny stav

Informáciu o mieste a počte chorých získate pohybom kurzoru myši.


ukradnuté kosovo


európa na rázcestí ...

náhodný výber článkov

Prečo má EÚ problémy s výpočtom HDP?

Naša vláda sa potešila, lebo sa jej zmenšil koeficient podiel dllhu na HDP. Vzrástol menovateľ zlomku. Až jednoduchý trik. Oprávnený? Význam HDP nie je jasný nielen politikom, ktorý o ňom rozhodujú, ale aj niektorým ekonómom. Môžeme si položiť viacero otázok. Je HDP mierou výkonnosti ekonomiky? Je mierou sociálneho pokroku, blahobytu? Atď.,atď. Ekonomická teória definuje presne, čo je HDP. Definícia je výmer, ktorý objasňuje termín pomocou jeho obsahu tým, že vypočítava jeho podstatné znaky.

K uzákoneniu priority geografických názvov z územia Slovenskej republiky v maďarčine

Stanovisko Panslovanskej únie

z 3. decembra 2008, 

k uzákoneniu priority geografických názvov z územia Slovenskej republiky v maďarčine

Dnes, t.j. 3. decembra 2008 uzákonil slovenský parlament prioritu geografických názvov z územia Slovenskej republiky v maďarčine. V Protektoráte Čechy a Morava platilo svojho času pravidlo, že úradné texty sa uverejňovali najprv v panskom jazyku (v nemčine) a až na druhom mieste v jazyku vazalov (v češtine), nič nám to nepripomína? Nech nás nemýli, že zákon expresis verbis o maďarčine nehovorí. Je predsa úplne jasné, že v skutočnosti ide len a len o maďarčinu, iné národnostné menšiny žijúce na Slovensku takéto požiadavky nemajú. Ignorovaním ústavného práva, odborných argumentov a odporúčaní odborných orgánov OSN boli takto na Slovensku ešte viac otvorené dvere plazivej maďarizácii.

Slovenské originálne záujmy nemusia byť vždy v súlade s tým, čo si želá zahraničie. Skutoční vlastenci musia mať túto skutočnosť na pamäti a podľa toho konať. Nevieme či sú podaktorí súčasní slovenskí politici hlúpi alebo im niekto za to platí a nevieme, ktorá z týchto možností je pre Slovensko horšia. Vieme len to, že nedôslednosť pri formulovaní a obhajobe slovenského národnoštátneho záujmu a ustupovanie tlaku zo zahraničia môžu mať pre Slovensko osudové následky.

Mníchovanstvo existuje aj na Slovensku. Najprv schválili Lisabonskú zmluvu, ktorá po nadobudnutí účinnosti, umožní otvorenie benešových dekrétov (nedivíme sa teda ústretovosti SMK pri jej schvaľovaní) a teraz uzákonili prioritu maďarčiny na území zvrchovaného Slovenska. Nech nás nemýli ani to, že má ísť len o akési „vžité a zaužívané“ geografické názvy v maďarčine a netešme sa, ako šalamúnsky to náš parlament vyriešil. Ako si budeme vykladať výraz „vžité a zaužívané názvy“? Domnievame sa, že je dôvodné predpokladať, že maďarská iredenta bude zvyšovať tlak a postupne bude zvyšovať počet „vžitých a zaužívaných názvov“, a to až dovtedy, kým nebudú pomaďarčené všetky geografické názvy z územia Slovenska. Na to sa môžeme spoľahnúť, v tejto oblasti SMK funguje ako kvalitné švajčiarske hodiny.

Panslovanská únia je rozhorčená nezodpovedným hlasovaním slovenských poslancov a vyzýva prezidenta Slovenskej republiky, aby predmetnú novelu školského zákona nepodpísal a vrátil ho parlamentu na nové prerokovanie.

Predsedníctvo PanSÚ

Myšlienka panslavizmu stále žije

SNAHY O SLOVANSKÚ VZÁJOMNOSŤ A SPOLUŽITIE SLOVANSKÝCH NÁRODOV „POD JEDNOU STRECHOU“ V DOTERAJŠEJ HISTÓRII NIKDY NEVYŠLI.

Matica v Užhorode

Koncom novembra 2015 sa takmer tri desiatky zväčša mladých matičiarov vybrali na Ukrajinu.

captcha